عربی دبیرستان

متن ُ قواعد وسوالات عربی دبیرستان

عربی دبیرستان

متن ُ قواعد وسوالات عربی دبیرستان

حروف مشبهة بالفعل

الحروف المشبّهة بالفعل

حروف مشبهة بالفعل
حروفی هستند که بر سر مبتدا و خبر آمده و خبر را منصوب می کنند ولی مبتدا مرفوع باقی می ماند.
مثال :
1 – انّ الربیع جمیلٌ .
انّ – حروف مشبهة بالفعل
الربیع – اسم انّ و منصوب
جمیل – خبر انّ و مرفوع

2 – انّ الانسانَ لفی خُسرٍ .
3 – انّا اعطیناک َ الکوثر

سایر حروف مشبهة بالفعل :
بأنّ – أنّ – لکّن – لیْتَ – لعلّ – کأنّ
بأنّ : بر سر مبتدا می آید برای رساندن مفهوم تأکید
أن : ( اینکه ، که)
لیتَ : (کاش)
کأنّ : گویا – مثل اینکه
لکنّ :‌لیکن
لعلّ : شاید

اسم و خبر حروف مشبهة بالفعل چگونه می تواند باشد؟
اسم حروف مشبهة بالفعل
1. اسم ظاهر : انّ المومنَ صادقٌ
2. ضمیر متصل : انّکَ صادقٌ .

  جز حروف مشبهة بالفعل

1. مفرد : لعلّ الطالبَ ناجِحُ.
2. جمله : لعلّ الطالبَ یَنْجَحُ
3. شبه جمله : لعلّ الطالبَ من الناجحینَ

رابطه ی میان اسم و خبر مشبهه بالفعل دقیقاً مانند رابطه ی مبتدا و خبر است.

نکته : اگر ما به دنبال إنّ – أنّ بیاید، مانع عمل إنّ و أنّ می شود که به این ما، مای کافّه یا بازدارنده می گوئیم.
إنّما اللهُ عالمٌ . «إنّما و أنّما را ادوات حصر می گویند»
اِنّ اللهُ عالمٌ .

برای منحصر کردن مفهوم خبر برای مبتدا، می توان به اِنّ و أنّ «ما» افزود که به این «ما» مای کافّه (بازدارنده) می گوئید.  

الصّفة و الموصوف

الصّفة و الموصوف

1 – در زبان فارسی ترکیب دو اسم را صفت و موصوف می گوئیم.

2 – ترکیبات اضافه صفت حالتی را به موصوف نسبت می دهد. مثل گل زیبا. در زبان فارسی بین صفت و موصوف از جهت معنی ارتباط محکمی وجود دارد.

مثال صفت و موصوف در زبان عربی :
الصّراطَ المستقیم َ – شجرة ٌ مبارکةٌ
ملکاً عظیماً – الباقیاتُ الصالحاتُ
قرضاً حسناً
در زبان عربی ارتباط بین صفت و موصوف هم از جهت معنی و هم از جهت ظاهر موجود می باشد.

  هماهنگی و تبعیت صفت از موصوف در چهار مورد است :

1 – عدد . 2- جنس . 3- معرفه و نکره بودن . 4 – اعراب  

  هماهنگی صفت و موصوف

1 – عدد
مفرد : هذا کتابٌ …. —-> مفیدٌ – مفیدانِ – مفیداتٌ
مثنی : فی المدرسة شجرتانِ …. —-> جمیلة – جمیلتانِ – جمیلات
جمع : جاءَ المؤمنونَ —-> الصالحُ – الصالحونَ – الصالحانِ

2 – جنس
مذکر : حضرَ الطالبُ …. —-> (الناجحُ – الناجحةُ)
مؤنث : نجَحتْ الطالبة ُ … —-> (العالم – العالمة)

3 – معرفه و نکره بودن
معرفه : قرأت الحکایة ….. —-> (لطیفة – اللطیفة‌َ)
نکره : عندی مجلةً …… —-> (أدیتةً – الأدبیّةًٌ)

4 – اعراب
مرفوع : لنا مدرسةٌ ….. —-> (کبیرةٌ – کبیرة ً – کبیرةٍ )
منصوب : رأیتُ الفلاّحینَ… —->( المجّدونَ – المجدّینَ)
مجرور : سلّمتُ علی طبیبٍ … —-> ( مشفقٌ – مشفقٍ – مشفقاً )  

  اسم اشاره با جمع های غیر عاقل معمولاً مانند مفرد مؤنث عمل می شود:

مثل :
هذه الاشجار
تلک المدارس

صفت : نیز برای جمع های غیرعاقل به صورت مفرد مؤنث می آید.
مثل : الکُتُبُ النافعة – الآیات الشریفة – أعمالٌ حسنةٌ  

  نکته : اسم نکره را بیاد دارید. اسم های نکره برای ما ناشناخته است و نیاز به توضیح و توصیف دارند. گاه بعد از اسم های نکره جمله ای می آید و آن اسم نکره را توضیح می دهد به چنین جملاتی جملات وصفیه گفته می شود. مثال :
1 – قرأتُ آیةً أثّرتْ فی قلبی .
2 – المومنُ انسانٌ یُحبُّ الخیرَ.

المفعول فیه

المفعول فیه

در زبان فارسی بعضی جمله ها بدون قید زمان و مکان معنی و مفهوم واضحی ندارند.
معادل قید زمان و مکان زبان فارسی ، ظرف زمان و ظرف مکان در زبان عربی است، به مجموعه ظرف ها مفعول فیه گفته می شود.

ظرف زمان : الانَ – الیومَ – صباح – قبل – لیل
غِد – اَمْسِ – صباح بَعد – نهار

ظرف مکان : فوق امام َ – بین – قرب
تحت – وراء َ – عندَ – جنبَ

نکته : ظرف ها معنای حرف جرّ «فی» را به همراه دارند. لذا به آنها مفعول فیه می گویند. جلسْتُ تحتَ الشجرة : در زیر درخت نشستم.

اعراب مفعول فیه منصوب است. اما اگر با حرف جر فی به کار رود دیگر مفعول فیه نیست بلکه مجرور به حرف جر است.

مثال :
«الیومَ أکمَلْتُ لکم دینَکُم ».
ظرف زمان

« الجنّة‌ تَحتَ أقدامِ الامهاتِ »
ظرف مکان

مثال درباره اعراب مفعول فیه :
مفعول فیه اعراب منصوب
قرأتُ کتاباً لیلاً .
سافَرْنا یومَ الجمعة .

با حرف جرّ «فی» به کار رود دیگر مفعول فیه نیست و مجرور به حرف جّر است
قرأتُ کتاباً فی اللّیلِ
سافرنا فی یومِ الجمعةِ